Мифические существа японии женского пола красивые

Японская мифология

Персонажи

Поиск персонажей

  • Будем искать среди персонажей фандома

Группы персонажей

Всего персонажей — 183

Согласно японской мифологии существо, которое появляется из потерянного воином стремени

Ёкай из японской провинции Оми, появляющиеся в виде огненных шаров, но также принимающие облик маленького ребенка, лакающего масло из фонарей.

В японском фольклоре ёкай, промывающий в реке красную фасоль-адзуки и создающий тем самым характерный шелестящий стук.

У Адзуки-араи много имен. В зависимости от местности его называют Адзуки-тоги, Адзуки-агэ, Адзуки-госягося, Адзуки-соги, Адзуки-сарасара и Адзуки-яроо.

В японской мифологии уродливая старуха, моющая в реке красную фасоль, разновидность Адзуки-арай.

Бог морского берега. Считается прародителем племени Азуми.

В японском фольклоре обитатель грязных бань и туалетов, название которого буквально переводится с японского как «слизывающий грязь».

Демон-ёкай, принимающий форму темной тучи с когтистыми лапами и ужасной, волосатой мордой.

Маленький, но чрезвычайно зловредный демон-о́ни.

Богиня-солнце, одно из главенствующих божеств всеяпонского пантеона синто, согласно синтоистским верованиям, прародительница японского императорского рода.

Амида, Амида-буцу, Амида — нёрай, одно из главных божеств японской буддийской мифологии, будда (соответствует Амитабхе), владыка обетованной «чистой земли», куда попадают праведники. В «чистой земле» растут благоуханные ароматные деревья и цветы, а в реках со сладко благоухающими водами резвятся купальщики, по желанию которых вода делается горячей или холодной. Вокруг Амиды сложилась японская разновидность буддизма — «амидаизм».

В японском фольклоре летучее ракообразное, вредящее москитным и рыбацким сетям

Ками, мужское божество, сын бога Когото-мусуби-но ками.

Амэ-но коянэ-но микото является одним из божеств, которым поклоняются в синтоистском святилище Касуга-тайся, в японском городе Нара. Согласно преданиям, Амэ-но коянэ-но микото считается священным предком аристократического рода древней Японии Фудзивара.

В японской мифологии — фея луны, богиня счастья, любви и радости. Она считается родоначальницей ритуальных танцев и основоположницей театрального искусства в Японии. По этому Амэ-но Удзумэ часто изображается танцующей с веерами или держащей в руках актерскую маску.

В японской мифологии дух дождя в образе женщины.

В японской мифологии дух, который появляется после рассказывания сотой по счету страшной истории.

В японской мифологии, призрачный огонь, порожденный долгоживущей серой цаплей.

По японскому фольклору разновидность кицунэ, волшебные или демонические лисы.

В японском фольклоре сверхъестественные существа, пожирающие сны и кошмары.

Вид цукумогами, возникающий из старого соломенного шлепанца.

Японская кошка-оборотень, демонический кот.

В японской мифологии чудесная огнедышащая птица, похожая на петуха с гигантским гребнем.

В японском фольклоре вид цукумогами, которыми становятся старые лютни-бива.

Бог богатства и процветания, изображается в виде могучего воина с копьем и в полном самурайском доспехе. Он не только бог-воин, но защитник в широком смысле, и является покровителем военных, врачей и юристов. Первоначально бог индуизма и буддизма, Вайшраваны.

В японском фольклоре вид цукумогами, в которое превращается старое, изношенное одеяло-матрас (футон).

Согласно японскому фольклору, дух малодушия, страха и дрожи.

По японскому фольклору разновидность кицунэ, «белая лиса», посланница богов.

Богиня удачи (особенно на море), мудрости, искусств, любви и тяги к знаниям, изображается в виде девушки с бива — национальным японским инструментом. Первоначально богиня индуизма и буддизма, Сарасвати.

В японском фольклоре уродливое животное с большим туловищем, похожим на коровье, и одним единственным когтем на длинных конечностях.

В японской мифологии волшебное существо, то ли морская змея, то ли акула, то ли крокодил.

Цукумогами круглого пустотелого храмового колокола, отрастившего себе туловище и хвост рептилии.

Согласно японскому фольклору, волосатые обезьяноподобные водные духи, обитающие в реках, близкие родичи капп.

В японской мифологии, разновидность каппы с очень длинными конечностями.

В японском фольклоре разновидность кицунэ, «черная лиса». Встречается гораздо реже, но, как и белая лиса, бьякко, издавна считалась добрым предзнаменованием.

Один из грозных привратников, охраняющих вход в подземный мир в японской мифологии. Как видно по их именам, у обоих есть тела людей, но у Годзу голова быка, а у Медзу голова коня. Они первые существа, с которыми мертвая душа сталкивается при проходе в Подземный мир; во многих историях они непосредственно сопровождают новорожденных в подземный мир. Обычно оба упоминаться вместе.

Разновидность призраков в японской мифологии, могущественные духи умерших аристократов.

В японской мифологии, котообразный демон связанный с очагом, вероятно, разновидность цукумогами.

Покровитель крестьян, бог богатства, изображается с молотом, исполняющим желания, и мешком риса. Первоначально был божеством тантрического буддизма, Махакалой. Из Китая был завезён в Японию.

В японском фольклоре — домовой дух, ёкай, происходящий из префектуры Иватэ.

Авторское создание в современной японской мифологии, олицетворение «навязчивого преследователя».

Дзикининки — это разновидность «голодных духов» в японском буддизме. Если человек при жизни думал только о выгоде, после смерти он может переродиться как жуткое существо неопределенного облика, пожирающее трупы. При этом дзикининки испытывает невероятные мучения от своей пищи, которая ему противна.

Дзимму или Дзимму-тэнно, в японской мифологии первый правитель Японии, божественный основатель императорской династии, потомок солнечной богини Аматэрасу и внук Хикоко-но Нинигино Микото, чьи наследники именовали себя тэнно — «потомки неба». При жизни он был известен под именами Тоё-микэ-но и Камуямато-иварэбико и только после смерти приобрел имя Дзимму-тэнно («правитель Дзимму»).

Японский ёкай в виде дерева с плодами в форме смеющихся человеческих голов.

Разновидность кицунэ мужского пола, считающаяся или превратившейся в мужчину лисицей или мужчиной, превратившимся в лиса.

В японском фольклоре вид цукумогами, в которые превращаются старые часы.

Бог долголетия, изображается в виде старика с посохом-сяку, к которому прикреплен свиток мудрости, и журавлем, черепахой или оленем. Иногда изображается пьющим саке. Его прототипом считается даос-отшельник, согласно легенде искавший и нашедший эликсир бессмертия.

Согласно японскому фольклору, вид цукумогами, которыми становятся старые пояса для кимоно.

В японской мифологии, дух заброшенного рисового поля.

Идзанаги-но микото — в синтоизме бог творения, супруг богини Идзанами.

Богиня творения и смерти в синтоизме, рождённая вслед за первым поколением небесных богов, супруга бога Идзанаги. До ухода в царство мёртвых богиня носила титул Идзанами-но микото (букв. «высокое божество»), после этого события и расторжения брака с Идзанаги — Идзанами-но ками («богиня», «дух»).

Источник

Мифические существа японии женского пола красивые

Япония — удивительная страна контрастов, где достижения высоких технологий прекрасно уживаются с вековыми традициями, а волшебные сады и храмы с небоскрёбами, от одного взгляда на которые захватывает дух. Говорят, чтобы познать Японию, не хватит и целой жизни. Непредсказуемость стихии, географическое положение и национальный характер сформировали своеобразную мифологию со своими, порой настолько несуразными, существами, чей образ и назначение парадоксальны для понимания европейцев.

Юки-онна

Некоторые легенды утверждают, что юки-онна, ассоциируемая с зимой и невыносимыми холодами, дух девушки, навеки сгинувшей в снегах. Её имя значит на японском снежная женщина. Юки-онна появляется в снежные ночи как высокая статная дева в белом кимоно с длинными чёрными волосами. Её с трудом можно заметить на фоне снега благодаря нечеловечески бледной, почти прозрачной коже. Несмотря на эфемерную красоту, глаза юки-онна вселяют ужас в смертных. Она плывёт по снегу, не оставляя следов, и может превращаться в облако тумана или снега. Согласно некоторым поверьям, у неё нет ног, и это особенность многих японских призраков.

Природа юки-онна варьируется от сказки к сказке. Иногда она просто довольствуется видеть жертву умирающей. Чаще же она жестоко убивают мужчин ради их крови и жизненной энергии, иногда она выступает в роли суккуба. Во многих историях юки-онна появляется, когда путешественники блуждают в метели. После её ледяного, как сама смерть, дыхания или поцелуя путники остаются лежать безжизненными окоченевшими трупами. Другие легенды наделяют юки-онна ещё более кровожадным и жестоким характером. Она порой вторгается в дома, дуя на дверь с силой бури, чтобы убить всех обитателей дома во сне, однако некоторые легенды гласят, что она сможет войти в дом и нанести вред людям, только будучи приглашённой внутрь в качестве гостьи.

Каппа

Разновидность водяных, воплощение божества Воды. Их внешний вид весьма специфичен — нечто среднее между лягушкой и черепахой: лягушачья кожа, вместо носа — клюв, пальцы на руках и ногах соединены плавательными перепонками, на голове короткая шерсть. Тело источает рыбий запах. На макушке у каппы имеется блюдце, которое даёт ему сверхъестественную силу. Оно всегда должно быть заполнено водой, иначе каппа утеряет свою силу или даже умрёт. Две руки каппы соединены друг с другом в районе лопаток; если потянуть за одну, то другая сожмётся или вообще может выпасть.

Примерно треть всех изображений составляют каппы, похожие на обезьян: всё тело покрыто шерстью, во рту имеются клыки, носа практически не заметно, на руках есть большой палец, на ногах пяточная кость. В отличие от обычного каппы, вместо блюдца на голове — углубление в форме овального блюдца; черепашьего панциря может не быть. Каппа является почитателем борьбы сумо и любит огурцы, рыбу и фрукты. Считается, что если поймать каппу, то он выполнит любое желание. Считался в Японии очень опасным существом, которое промышляло тем, что заманивало хитростью или затаскивало силой людей и животных в воду.

Йорогумо

Призрак-паук, принимающий облик соблазнительной женщины. В соответствии с легендами, йорогумо играет на лютне в заброшенной в лесу хижине, чтобы привлечь внимание проходящей мимо потенциальной жертвы. Пока человек заворожённо слушает чарующую музыку, йорогумо обматывает его своей паутиной, чтобы обеспечить питание себе и своему потомству. По некоторым поверьям, после того как паучиха прожила на свете 400 лет, она приобретает магическую силу. Во многих историях йорогумо в виде красавицы просит самурая жениться на ней или, чтобы вызвать доверие и сочувствие, принимает форму молодой женщины с ребёнком на руках, который на самом деле является паучьей кладкой. Древние японские рисунки и гравюры изображают йорогумо как наполовину женщину, наполовину в окружении её детей.

Они

Огромные злобные клыкастые и рогатые человекоподобные демоны с красной, голубой или чёрной кожей, живущие в Дзигоку, японском аналоге ада. Европейские аналоги — черти и бесы. Очень сильны и трудноубиваемы, отрубленные части тела прирастают на место. В бою используют железную палицу с шипами, носят набедренную повязку из тигровой шкуры. Несмотря на свой туповатый внешний вид, они очень хитры и умны; могут превращаться в людей, иногда бывают добры к людям и даже служат их защитниками. Любят человеческое мясо. В некоторых легендах говорится, что они ненавидят сою. Считается, что люди, не контролирующие свой гнев, могут превратиться в они.

Ямауба

Ямауба, что переводится как горная ведьма, выглядит как страшная, уродливая старуха. Волосы её неухожены, они длинные и седые. Часто изображается в красном кимоно, грязном и рваном. Огромный рот ведьмы растянут на всё лицо, согласно некоторым описаниям, у неё два рта. В то же время ямауба способна менять свою внешность, что помогает ей заманивать к себе доверчивых людей. Живёт ямауба в глубине гор и лесов Японии. И в наше время называются некоторые районы этой страны, где, согласно преданиям, обитают эти существа.

Согласно большинству легенд, её жилище — нечто вроде лесной избушки. Ведьма заманивает к себе заблудившихся в лесу путников и пожирает их. Иногда она предстаёт перед своей жертвой в виде его родственницы или прекрасной девушки, иногда — в своём обычном облике, представляясь беспомощной старухой. Усыпив бдительность жертвы, ямауба его убивает и пожирает на месте. Иногда ведьма заманивает неосторожных в свою хижину, там откармливает и затем съедает. Иногда она, назвавшись проводником, заводит несчастных в крутые скалы и сталкивает их в пропасть. В других случаях ямауба способна превращать свои волосы в ядовитых змей, жалящих жертву.

Согласно большинству легенд, её жилище — нечто вроде лесной избушки. Ведьма заманивает к себе заблудившихся в лесу путников и пожирает их. Иногда она предстаёт перед своей жертвой в виде его родственницы или прекрасной девушки, иногда — в своём обычном облике, представляясь беспомощной старухой. Усыпив бдительность жертвы, ямауба его убивает и пожирает на месте. Иногда ведьма заманивает неосторожных в свою хижину, там откармливает и затем съедает. Иногда она, назвавшись проводником, заводит несчастных в крутые скалы и сталкивает их в пропасть. В других случаях ямауба способна превращать свои волосы в ядовитых змей, жалящих жертву.

Кицунэ

Образ лисы-оборотня, лисы-духа довольно широко распространен в Азии. Но за пределами Японских островов они почти всегда выступают резко отрицательными и малосимпатичными персонажами. В Китае и Корее лиса обычно оказывается заинтересованной лишь в человеческой крови. В Стране Восходящего Солнца образ лисицы-оборотня куда более многогранен. Неотъемлемые персонажи японского фольклора и литературы, японские кицунэ обладают чертами эльфа, вампира и оборотня. Они могут выступать как носителями незамутненного зла, так и быть посланниками божественных сил. Их покровительницей является богиня Инари, в храмах которой непременно присутствуют изваяния лисиц. Некоторые источники указывают, что Инари высшая кицунэ. Её обычно сопровождают две белоснежные лисы о девяти хвостах. Японцы относятся к кицунэ с уважением со смесью опаски и симпатии.

Вопрос о происхождении кицунэ сложен и мало определён. Большинство источников сходятся на том, что кицунэ становятся после смерти некоторые люди, ведшие не самый праведный, скрытный и малопонятный окружающим образ жизни. Постепенно кицунэ растёт и набирает силу, достигая совершеннолетия с 50-100 лет, тогда же он обретает умение менять форму. Уровень сил лиса-оборотня зависит от возраста и ранга, который определяется по количеству хвостов и цвету шкуры. С возрастом лисы приобретают новые ранги – с тремя, пятью, семью и девятью хвостами. Девятихвостые – элита кицунэ, не моложе 1000 лет, и у них серебристая, белая или золотистая шкурка.

Тануки

Традиционные японские звери-оборотни, символизирующие счастье и благополучие, обычно выглядящие как енотовидные собаки. Второй по популярности зверь-оборотень после кицунэ. В отличие от кицунэ, образ тануки практически лишен негативной окраски. Считается, что тануки — большие любители саке. Поэтому без его присутствия нельзя сделать хорошего сакэ. По этой же причине фигурки тануки, порой весьма большие, являются украшением многих питейных заведений. Они изображают тануки толстяком-добряком с заметным брюшком.

Бытует поверие, что если в шкуру тануки завернуть кусочек золота и поколотить, он увеличится в размерах. Благодаря этому тануки почитается не только как покровитель питейных заведений, но и как покровитель торговли. Особенно большое количество историй о тануки можно найти на острове Сикоку, что связано с отсутствием на этом острове лис. Народная легенда объясняет это тем, что в прошлом все лисы были изгнаны с острова.

Оками

Волк, посланник богов-ками, популярный персонаж японского фольклора. Оками понимает человеческую речь и умеет заглядывать в людские сердца. В отличие от волка из европейских мифов и сказок, который был отрицательным персонажем, оками выступает защитником лесов и гор помощником нуждающихся людей, он загодя предупреждает жителей селений о грядущих природных катастрофах, хранит поля от вытаптывания кабанами и оленями, охраняет путников в горных лесах. Изображение волка при храме, по поверьям, защищало от пожара и воровства.

Инугами

Собаки-оборотни. Обычно японцы собакам поклонялись как стражам и защитникам. Считается, что собаки рожают без боли, поэтому беременные женщины в определённые дни приносят статуям собак жертвы и молят об удачных родах. По легенде, инугами можно вызвать после сложной и жестокой церемонии убийства собаки, принадлежащей людям, желающим вызвать оборотня. Инугами вызываются для совершения преступлений убийства или похищения.

Сильный колдун может приказать инугами вселиться в тело человека, в таком случае одержимый убивает себя или других, действует, как сумасшедший. Но вызывание инугами может быть крайне опасно и для самого колдуна. Поскольку душа инугами терзаема постоянной яростью и жаждой мести, он может освободиться из-под контроля и убить того, кто его вызвал. Семьи, прибегающие к помощи инугами, называются имеющие питомцем божественную собаку. Они традиционно вступают в брак только внутри своего сообщества.

Странные и смешные существа

Бакэ-дзори — это призрак старой сандалии. Обитает в домах, где плохо ухаживают за обувью. Ожившая сандалия будет ночью слоняться по дому, кричать нечто невразумительное и распевать глупые песенки. Причём заставить её замолчать невозможно. Вероятно, она прекратит безобразие, если вы начнёте за ней ухаживать или, как вариант, выкинете на улицу.

Каракаса-обакэ — подпрыгивающий на одной ноге старый бумажный зонтик с одним глазом и длинным высунутым языком. Судя по всему, родственник призрака-сандаля. Уж очень они похожи. Каракаса-обакэ — дух оборванного и выброшенного предмета, но несмотря на это он добродушен и безопасен.

Цукумогами — вещь, приобретшая душу и индивидуальность, ожившая вещь. Согласно поверьям японцев, цукумогами происходит от артефактов или вещей, которые существуют в течение очень длительного периода времени (от ста лет и более) и потому стали живыми или обрели сознание. Любой объект этого возраста, от меча до игрушки, может стать цукумогами. Цукумогами являются сверхъестественными существами, в отличие от заколдованных вещей. Также цукумогами могут стать вещи, которые были забыты либо потеряны, в этом случае для превращения в цукумогами нужно меньше времени; такие вещи стараются вернуться к хозяину. Появление цукумогами в японском фольклоре датируется приблизительно X веком и является частью учения Сингон, согласно которому любая вещь обладает душой, но лишь старинные предметы могут проявлять свой характер.

Цукумогами очень сильно различаются по своему внешнему виду — в зависимости от природы вещей, из которых они происходят, и характеру, его определяет нрав бывшего хозяина и эмоции, окружавшие предмет. Некоторые — например, те, что происходят от бумажных фонарей или разорванной обуви, — могут иметь разрывы, которые становятся глазами и острыми зубами, придавая лицу жутковатый вид. Другие, такие как носимые чётки или чашки чая, могут выглядеть доброжелательными. Характер ожившего зонтика будет сильно отличаться от характера ожившего храмового гонга. Таким образом, нельзя однозначно охарактеризовать цукумогами как зловредного или доброго духа, так как, по сути, это лишь название целого класса духов

Камэоса — бутылка сакэ, волшебным образом производящая алкоголь. Весьма полезное существо, особенно, если оно живёт в доме гостеприимного хозяина.

Рокуро-куби — обычные женщины, которые по каким-то причинам подверглись частичной призрачной трансформации. Ночью их шеи начинают расти и головы ползают по дому, совершая всякие гадости. Некоторые из них просто любят забраться по перекладинам двери или окна повыше и спать там, тем самым, пугая тех, кто просыпается первым.
Рокуро-куби не везет в любви — ведь мужчин очень нервируют такие ночные прогулки.

Иттан-момэн — переводится как «штука хлопковой ткани» — это призрак из куска хлопка от 3 до 10 метров в длину и узкий, как полотенце. Он по ночам ищет себе жертву, а когда находит, то оборачивается вокруг её лица и душит до смерти, а потом улетает с ней в небо. По какой причине эти злобные тряпочки убивают людей, японский фольклор не объясняет.

Керакера-онна — уродливая пересмешница, преследующая людей и изводящая их своим хохотом. Для некоторых людей нет ничего неприятней, чем, когда над ними смеются, и для них керакера-онна, должно быть, самый ужасный монстр из всех. Обычно ее жертвы сначала слышат ее хихиканье; как только они хотят осмотреться, в небе появляется огромная призрачная женщина, и ее насмешливый хохот заполняет все. Когда жертвы пытаются убежать, то этот звук начинает следовать за ними всюду.

Адзуки-араи — маленький старичок или старушка, моющий бобы в горных речках. Поет угрожающие песни («Намыть ли мне бобов или съесть кого-нибудь?»), но на самом деле пуглив и безобиден. На самом деле азуки-араи очень робкое существо, и весь его вред людям, заключается только в том, что кто-то может испугаться его внезапного пения.

На заметку!

Правила «призрачного этикета» в Японии просты:

— не храните дома старых вещей, иначе они обретут собственную душу;

— не путешествуйте летними ночами;

— не принимайте ничего у встречных незнакомцев, не смейтесь над ними, не хамите;

— всегда будьте внимательны при выборе супруги — вполне возможно, что она не женщина вашей мечты, а хитрая лиса или злобная фурия.

Источник

Читайте также:  Стильные панно для кухни
Оцените статью
Поделиться с друзьями