Немецкий язык стиль одежды

Содержание
  1. die Mode – Мода (die Schuluniform)
  2. Топик по немецкому мода
  3. То, как мы одеваемся, многое говорит о том, кто мы есть. Я думаю, что мода очень важна, но каждый выбирает сам свой стиль.
  4. У меня не так много одежды. Я не очень модный человек и не могу сказать, что знаю моду, поэтому мода для меня не очень важна. У меня есть штаны, пара рубашек, несколько футболок, пара свитеров, костюм и жакет. Я нашу то, что мне нравится и что практично. Остальное мне не важно.
  5. Также у меня есть одежда, которую я нашу неохотно. Это наша школьная форма. Да, я иду в школу, чтобы учиться, а не на показ мод. Наша школьная форма состоит из красного галстука для всех. И девочки должны носить платья, а мальчики должны носить костюмы. Но это не практично, потому что зимой погода холодная, а летом – тёплая. Также это дорого. Моя остальная одежда удобна, практична и недорогая. Я не люблю покупать одежду.
  6. Одежда на немецком языке
  7. Белье и домашняя одежда
  8. Верхняя одежда на немецком языке
  9. Мужская и женская одежда
  10. Основные глаголы для этой темы:
  11. Аксессуары на немецком языке
  12. Название тканей на немецком языке
  13. Детали одежды
  14. Одежда на немецком языке — фразы
  15. Стиль и мода. Stil und Mode
  16. Текст на немецком языке на тему «Стиль и мода. Stil und Mode»
  17. Перевод текста с немецкого на русский «Стиль и мода. Stil und Mode»
  18. Материал для самоподготовки по теме «Одежда и мода» материал по немецкому языку (8 класс)
  19. Скачать:
  20. Предварительный просмотр:
  21. По теме: методические разработки, презентации и конспекты
Читайте также:  Презентация про все стили одежды

die Mode – Мода (die Schuluniform)

Топик по немецкому мода

Wie wir uns kleiden, sagt eine Menge darüber aus wer wir sind. Ich denke dass, die Mode sehr wichtig ist, aber jeder Mensch kann immer seinen eigenen Still wählen.

То, как мы одеваемся, многое говорит о том, кто мы есть. Я думаю, что мода очень важна, но каждый выбирает сам свой стиль.

Ich habe nicht viel Kleidung. Ich bin kein Modemensch und kann nicht sagen, dass ich die Mode kennen, darum ist die Mode für mich nicht sehr wichtig. Ich habe ein paar Hosen, ein paar Hemden, ein paar T-Schirts, ein paar Pullis, einen Anzug und eine Jacke. Ich ziehe an, was mir gefällt und was praktisch ist. Alles anderes ist mir egal.

У меня не так много одежды. Я не очень модный человек и не могу сказать, что знаю моду, поэтому мода для меня не очень важна. У меня есть штаны, пара рубашек, несколько футболок, пара свитеров, костюм и жакет. Я нашу то, что мне нравится и что практично. Остальное мне не важно.

Auch es gibt Kleideung, die ich tragen miss. Das ist unsere Schuluniform. Ja, Ich gehe in die Schule, um zu lernen und nichts um eine Modeschau zu machen. Unsere Schuluniform besthet aus roten Krowatten für alle. Und die Mädchen müssen Kleider tragen und Jungen müssen Anzüge tragen. Aber das ist nicht praktisch, weil im Winter das Wetter kalt ist und im Sommer heißt ist. Auch das ist teuer. Meine andere Kleidung ist bequem, praktisch und nicht teuer. Ich kaufe nicht gern Kleidung.

Читайте также:  Красивая одежда для женщин рисунки

Также у меня есть одежда, которую я нашу неохотно. Это наша школьная форма. Да, я иду в школу, чтобы учиться, а не на показ мод. Наша школьная форма состоит из красного галстука для всех. И девочки должны носить платья, а мальчики должны носить костюмы. Но это не практично, потому что зимой погода холодная, а летом – тёплая. Также это дорого. Моя остальная одежда удобна, практична и недорогая. Я не люблю покупать одежду.

Ich denke dass, Still wichtiger als Mode ist. Ich finde es komisch modische Kleidung zu tragen, wenn sir mir nicht gefällt.

Источник

Одежда на немецком языке

Заметка «Одежда на немецком языке» поделена на несколько частей: белье и домашняя одежда, верхняя одежда, мужская и женская одежда, аксессуары. А также в ней вы найдете названия тканей и деталей одежды на немецком языке. Ну и как обычно: ряд фраз на заданную тематику.

Белье и домашняя одежда

Верхняя одежда на немецком языке

Мужская и женская одежда

Основные глаголы для этой темы:

tragen — носить: einen Rock tragen

anziehen — надеть: einen Kleid anziehen

sich anziehen — одеваться

ausziehen — снять: eine Hose ausziehen

sich ausziehen — раздеваться

sich umziehen — переодеваться

Кстати: с аксессуарами используются немного другие глаголы — обозначающие надевать/снимать — об этом ЗДЕСЬ!

И еще два похожих друг на друга глагола: passen — подходить по размеру и stehen — быть к лицу. Примеры с их использованием найдете ниже.

Аксессуары на немецком языке

der Gürtel — ремень
der Handschuhe (-e) — перчатка
die Krawatte — галстук
die Tasche — сумка
die Handtasche — сумочка женская
die Armbanduhr — часы
die Schleife — бант
der Schal — шарф
die Mütze — шапка
der Hut — шляпа
der Sommerhut — летняя шляпа
das Halstuch — платок

С темой «одежда» очень тесно сотрудничает тема «цвета» — а она на немецком языке — вот ТУТ.
Но добавлю еще несколько слов про расцветку: geblümt — в цветочек, gestreift — в полоску, getupft — в крапинку, kariert — в клеточку.

Das ist ein gepunktes Kleid. — Это платье в мелкий горошек.

Из чего сделана одежда:

Название тканей на немецком языке

die Baumwolle — хлопок
das Frottee — махровая ткань
echtes Leder — натуральная кожа
das Leinen — лен
der Mohair — мохер
der Kattun — ситец
das Nylon — нейлон
der Samt — бархат
die Wolle — шерсть
der Velours — велюр
das Tuch — сукно
synthetischer Stoff — синтетика

Детали одежды

der Knopf — пуговица
der Druckknopf — кнопка
das Knopfloch — петелька
der Ärmel — рукав
der Saum — кайма, подол
die Spitze — кружева
der Reißverschluss — молния
der Klettverschluss — липучка
die Rüsche — оборка
der Kragen — воротник
das Schulterpolster — плечико
das Revers — отворот
mit Gummibund — на резинке

Одежда на немецком языке — фразы

Welche Größe haben Sie? — Какой у вас размер?

Wie finden Sie dieses Kleid? — Как Вы находите это платье?

Es ist schön ( modern, praktisch) — Оно красивое ( модное, практичное).

Die Seide läuft nicht ein und knittert nicht . — Шелк не садится и не моется.

Ihr Freund hat einen schicken neuen Anzug an. — На твоем друге новый шикарный костюм.

Ich suche ein schickes Kleid für eine Party. — Я ищу роскошное платье для вечеринки.

Das Kleid steht Ihnen sehr gut. — Платье тебе очень идет.

Ja, es passt ganz genau und ich sehe in dem Kleid sehr schlank aus. — Да, оно очень хорошо сидит, и я выгляжу в нем стройной.

Diese Jeans ist zu eng. — Эти джинсы слишком узкие.

Können Sie die Hose kürzer machen? — Вы могли бы укоротить эти брюки?

Ich habe einen Anzug von der Stange gekauft. — Я купил готовый костюм.

Sie kleidet sich mit Geschmack ( Stil). — Она одевается со вкусом ( модно).

Der Anzug passt ihm wie angegossen. — Костюм сидит на нем как влитый.

Kleider macht die Leute. — По одежке встречают.

Dieser Anzug ist reif für den Lumpensack. — Этот костюм пора выбрасывать на свалку.

Ich brauche eine passende Bluse zu diesem Rock.- Мне нужна блузка, подходящая к этой юбка.

Die Farben sind harmonisch. — Цвета гармонируют.

Das karierte Kostüm macht dich älter, als du bist. — Костюм в клеточку взрослит/ стприт тебя.

Mir gefällt das Kleid nicht so gut. Ich finde, die Farbe macht dich blass. — Мне не очень-то нравится это платье. Мне кажется, что его цвет делает тебя бледной.

Ну а как же обувь? — спросите вы. О ней я решила написать отдельно. Ждите!

Источник

Стиль и мода. Stil und Mode

Тема: Тексты на немецком языке с переводом

Язык: немецкий

Перевод: есть

Уровень: C1

Текст на немецком языке на тему «Стиль и мода. Stil und Mode»

Wie wir uns kleiden, sagt eine Menge darüber aus, wer wir sind.

Zunächst gilt es, sich über die Bedeutung der Begriffe „Stil“ und „Mode“ im Klaren zu sein. Während Mode von sogenannten Trendsettern bestimmt wird und damit einem ständigen Wandel unterliegt, ist Stil individuell und normalerweise relativ konstant. Kurz gesagt: Moden kommen und gehen, Stil bleibt.

Stil ist nicht nur eine Frage der Kleidung, sondern der Geisteshaltung. Modetrends hinterherzurennen und anzuziehen, was die Werbung vorgibt, kann jeder. Einen eigenen Stil zu entwickeln und geschmackvoll umzusetzen, ist dagegen eine Kunst. Neben dem Finanzbudget geht es hier vor allem um das eigene Selbstbild. Wie möchte ich von meiner Umwelt wahrgenommen werden? In welchen Kleidern fühle ich mich wohl?

Ich bin keine Modenärrin und kann nicht sagen, dass ich der Mode blind folge. Ich glaube, es ist sinnlos, in der Bekleidung immer den letzten Schrei der Mode zu zeigen und nur die Sachen zu tragen, die heute „in“ sind. Das führt häufig zu unnötiger Geldverschwendung.

Eine starke Persönlichkeit lässt sich nicht von außen lenken und fremdbestimmen, sondern entwickelt mit den Jahren ihren eigenen Lebensstil – auch im Bereich der Bekleidung. Der Spruch „Kleider machen Leute“ gilt also auch umgekehrt: „Leute machen Kleider.“

Перевод текста с немецкого на русский «Стиль и мода. Stil und Mode»

То, как мы одеваемся, говорит очень многое о нас.

Вначале следует уяснить себе значение понятий «стиль» и «мода». Если второе определяется так называемыми законодателями мод и находится постоянно в процессе изменения, то стиль является индивидуальным и постоянным. Короче говоря, мода приходит и уходит, стиль остается.

Стиль – это не только вопрос одежды, но скорее, внутреннего состояния. Следовать за модой и одеваться, как навязывает реклама, может каждый. Развить собственный стиль и одеваться со вкусом – это искусство. Наряду с финансовым вопросом, речь идет прежде всего о собственном образе. Как я хотел бы быть воспринятым окружающими? В какой одежде я чувствую себя комфортно?

Я не являюсь модницей и не могу сказать, что слепо следую моде. Думаю, что бессмысленно в своей одежде все время показывать последний крик моды и носить только вещи, находящиеся в тренде. Зачастую это ведет к ненужной трате денег.

Сильная личность не подвержена чужим влияниям и не дает воздействовать на себя, но годами вырабатывает собственный стиль жизни, в том числе и в одежде. Таким образом, выражение «одежда влияет на людей» можно перефразировать: люди влияют на одежду.

Источник

Материал для самоподготовки по теме «Одежда и мода»
материал по немецкому языку (8 класс)

В данном материале содержатся словарь с названиями предметов одежды, образцы диалогов по теме «В магазине одежды», а также отдельные реплики для составления подобных диалогов самостоятельно.

Скачать:

Вложение Размер
Материалы для самоподготовки по теме «Одежда и мода» 40 КБ

Предварительный просмотр:

  1. Worterbuch zum Thema «Die Kleidung und die Mode»

gestreift –в полоску
Das Model –манекенщица

kariert – в клетку
Die Kleidung (en) –одежда

gepunktet – в горошек
Das Kleid (er) – платье

Es ist jetzt in Mode –быть в моде
Der Anzug – die Anzüge – костюм

Aus der Mode kommen-выйти моды
Der Schlafanzug (ü,-e)-пижама

Mode Frau –модница
Der Sportanzug (ü,-e)-спортивный костюм

anhaben –носить, иметь на себе
Die Jacke (–n) – куртка, пиджак

aufhaben – носить на голове
Der Schal (–s) – шарф

tragen –носить
Der Hut – die Hüte-шляпа

anziehen – надевать
Die Krawatte (–n) –галстук

nähen – шить
Die Weste (–n) – жилет

einpacken – упаковывать
Das Tuch – die Tücher – платок

aussehen – выглядеть
Das Kostüm (-e) – костюм

sich anziehen –одеваться
Der Sock – Söcke –носок

sich ausziehen – раздеваться
Der Strumpf – die Strümpfe –чулок

sich umziehen – переодеваться
Die Schtrumpfhose(-en)-колготки

schick –элегантный
Das Jacket (–s) –жакет

verrückt – сумасшедший
Die Bluse (–n) – блузка

teuer – дорогой
Der Schuh (–e) – ботинок, туфля

billig –дешёвый
Der Handschuh (–e) –перчатка

preiswert – доступный по цене
Die Hausschuhe – тапочки

modisch –модный
Die Hose (–n) – брюки

altmodisch – старомодный
Hohe Absätze-высокие каблуки

Das Hemd (-en)-рубашка
Die Badehose (-n)-плавки

Das Nachthemd (-en)-ночнушка
Die Unterhose (-n)- трусы

Das Unterhemd (-en)-трусы
Die Abteilung (-en)- отдел

Der Gürtel-ремень
Die Schürze (-n)- фартук

Die Mütze (–n) – шапка
Die Sache (–n) –вещь

Der Anorak (-)- куртка
Die Jeans –джинсы

In allen Farben-всех цветов
Der Mantel – die Mäntel – пальто

Der Schlüpfer (-)-трико
Der Pelz-(-e)-мех

Der Pullover (-)-свитер
Die Anprobe (-n)- примерочная
Der Rock – die Röcke – юбка
Die Turnschuhe-кроссовки
Der Pelzmantel-(die Pelzmäntel)- шуба
Der Regenmantel-(die Regenmäntel)-плащ
Der Stiefel (–) –сапог

    Bildet bitte den Dialog! Was passt zusammen?

— Bitte, zahlen Sie an der Kasse.
— 40 Euro.
— Was wünschen Sie?
— Größe 42.
— Ich möchte gern gestreifte weiße Bluse.
— Wo kann ich anprobieren.
— Diese Bluse ist mir zu groß.
— Probieren Sie bitte diese an.
— Nicht teuer. Ich nehme Sie.
— Danke. Diese passt mir.
— Sie steht Ihnen.
— Dort ist die Anprobe.
— Haben Sie Blusen in allen Farben?
— Welche Größe?
— Ja.
— Probieren Sie bitte diese an.
— Geben Sie mir bitte eine andere.
— Danke. Was kostet Sie?

    Dialog „Im Warenhaus“

    V: Was wünschen Sie?

K: Ich möchte gern eine Hose.

K: Haben Sie Hosen in allen Farben? Ich will schwarze Hose.

V: Ja. Probieren Sie bitte diese an!

K: Wo kann ich sie anprobieren?

V: Dort ist die Anprobe.

K: Diese Hose ist mir zu groß. Geben Sie mir bitte die andere.

V: Probieren Sie bitte diese an.

K: Danke. Diese paßt mir.

V: Ich bin dieselbe Meinung. Sie steht Ihnen.

K: Was kostet sie?

K: Nicht teuer. Ich nehme sie.

V: Bitte, zahlen Sie an der Kasse.

Dialog Die Schuhwarenabteilung”

Tochter Ira: Mutti, meine Schuhe sind mir zu klein.Was tun?

Mutter: Ziehe dich an, wir gehen ins Warenhaus.

Verkäuferin: Was wünschen Sie?

M: Zeigen Sie bitte Mädchenschuhe, Größe 36.

V: Probieren Sie bitte diese an, oder wünschen Sie vielleicht Sandalen ?

Ira: Mutti, wollen wir diese Sandalen nehmen!

M: Sind sie nicht zu groß?

Ira: Nein, sie passen ausgezeichnet.

M: Schön, wir nehmen also die Sandalen.Was kosten sie?

V: 30 Eure. Zahlen Sie bitte an der Kasse.

По теме: методические разработки, презентации и конспекты

Презентация, посвященная истории моды, начиная с древних времен и вплоть до наших дней.

Молодые модельеры: Маша Пухова, Анастасия Курбатова, Анна и Алексей Бородулины, Диана Дорожкина, Диана Павловская, Таисия Кирцова.

Материал может быть использован для подготовки к ЕГЭ.

Материал для самоподготовки учащихся вечерней школы.

Диалог к открытому уроку по теме «Одежда.Мода.».

Краткое объяснение и подборка простых задач для самоподготовки учащихся 8 класса по теме «Массовая доля вещества в растворе». Материал используется для дистанционного обучения.

Источник

Оцените статью
Поделиться с друзьями