Проект лексические нормы современного русского литературного языка

Урок-проект на тему «Лексические нормы русского литературного языка»
проект по русскому языку (10 класс) по теме

Урок-проект на тему «Лексические нормы русского литературного языка»

Скачать:

Вложение Размер
urok_-_proekt_v_10_klasse_leksicheskie_normy_russkogo_literaturnogo_yazyka.doc 73 КБ

Предварительный просмотр:

Шабанова Татьяна Дмитриевна

Урок – проект в 10 классе

«Лексические нормы русского литературного языка»

Данный урок разработан по учебнику А.И.Власенкова «Русский язык. 10-11 классы»

Обучающие : рассмотреть распространённые нарушения лексических норм современного русского языка; выработать способ их предупреждения.

Развивающие : развитие навыков сотрудничества и делового общения в коллективе, способности к комментированию, обоснованию своих действий.

Воспитательные: воспитание бережного отношения к слову, любви к русскому языку.

Тип урока: повторительно-обобщающий урок, основанный на коммуникативно -деятельностном подходе к обучению.

Методы обучения : самостоятельные наблюдения, работа в группах, работа со словарями, лингвистический анализ текста.

Оборудование : презентация, ученический словарь-справочник, раздаточный материал, толковый словарь русского языка, словарь синонимов.

I. Организационный момент

-Здравствуйте, ребята! Садитесь.

На слайде портрет Д.С.Лихачёва

Учитель: Выдающийся литературовед, историк культуры, академик Д.С.Лихачёв утверждал: «Вернейший способ узнать человека – его умственное развитие, его моральный облик, его характер – прислушаться к тому, как он говорит».

— Вы согласны с этим высказыванием? Свой ответ обоснуйте.

Учитель : Действительно, через язык выражается вся сущность человека: его мысли, чувства, воля, дела. Перефразировав известную пословицу, можно сказать: встречают по одёжке, а провожают по уму, выраженному через слово.

Сегодня прислушиваясь к голосу СМИ, с горечью осознаёшь: мы живём в век речевого бескультурия. Посмотрим на некоторые примеры.

Предложения записаны на доске. Работа ведётся коллективно: ученики устно исправляют ошибки, учитель фиксирует тип ошибки, используя обозначения (Р, Г). В 1,2,4 предложениях допущены речевые ошибки, т.е. нарушены лексические нормы. Задача учителя – обобщить в начале урока всё, что старшеклассники знают о речевых ошибках.

Общими усилиями ученики справляются с поставленной задачей. Создаётся ситуация успеха.

  1. Растёт число заболеваемостей гриппом (заболеваний).
  2. Юбку не проплатили ещё (используется просторечное проплатили вместо общеупотребительного заплатить ).
  3. Привезли красивую тюль и яичную шампунь (тюль и шампунь – мужского рода).
  4. Порядок оформления сделки не прописан в законе (вместо общеупотребительного не описан )

III. Целеполагание (погружение в проект)

Учитель: Сегодня на уроке мы рассмотрим распространённые речевые ошибки и выработаем способ их предупреждения.

Работаем по группам. По ходу работы нами будет заполняться таблица. Она и станет результатом нашего урока – проекта.

Таблица зачерчивается в ученический словарь – справочник (общая тетрадь, которую каждый ученик ведёт с 5 класса) в раздел «Классификация ошибок»

Учитель: Вспомним правила успешной проектной деятельности:

  1. В группе нет лидеров. Все члены группы равны.
  2. Группы не соревнуются.
  3. Все должны проявлять активность и вносить вклад в общее дело.
  4. Ответственность за конечный результат несут все члены группы, выполняющие проектное задание.

IY. Актуализация опорных знаний.

Методика «полётного повторения» по В.Ф.Шаталову.

Учитель: Продолжите фразу:

Лексические нормы – это …1) правильность выбора слова;

2) уместность его использования в общепринятых в языке

Учитель: Нарушение лексических норм приводит к ошибкам. Наиболее частотная – неразличение паронимов.

— Что такое паронимы?

Результат домашнего задания. Ученица даёт ответ, используя теоретический материал учебника.

Ученики записывают вид ошибки в графу. Затем разбирается пример, устно исправляется ошибка в предложении, после следует запись с объяснением. На слайде объяснение сразу не показано.

Письмо отправили адресанту по почте .

Y. Работа в группах

Чтобы работа по предупреждению речевых ошибок была продуктивной, учитель предлагает выполнить задание в группах. Безусловно, групповая работа в старших классах играет важную роль для организации учебной дискуссии. Являясь средством обучения учебному сотрудничеству, она формирует способность учеников к деловому общению друг с другом, учителем, способствует развитию личности и межличностных связей.

Учитель : Для того чтобы проверить, умеете ли вы правильно использовать паронимы, выберите одно из двух слов, данных в скобках. При необходимости обращайтесь к словарю.

Концертный (абонемент, абонент).

(Зрительные, зрительские) аплодисменты.

(Искусно, искусственно) рисовать.

(Крокодилий, крокодиловый) чемодан.

(Памятный, памятливый) разговор.

(Сытно, сыто) пообедать.

(Экономика, экономия) времени.

(Одеть, надеть) пальто.

Учитель побуждает учащихся к теоретическому обсуждению фактов, стимулирует активное участие всех старшеклассников. Учащиеся обосновывают выбор общего решения или несогласия с мнением других. Результат работы групп фиксируется на доске, затем словосочетания зачитываются вслух.

Учитель: Употребление слова в соответствии с присущим ему в литературном языке значением – важное условие правильной речи. Поэтому при выборе слова следует учитывать лексическую сочетаемость. Запишем этот вид ошибки под №2.

Исправление ошибок, запись примеров в графу . Слайд

Источник

Презентация по родному русскому языку на тему «Основные лексические нормы современного русского языка» 6 класс

Описание презентации по отдельным слайдам:

Основные лексические нормы современного русского литературного языка Синонимы и точность речи

Основные типы словарей: Толковые словари русского языка Толковые словари иностранных слов Словари синонимов, антонимов, омонимов Словари паронимов Словари новых слов Этимологические словари Лексическая норма-вид языковой нормы, регулирующий употребление слов в том значении с той стилистической окраской и лексической сочетаемостью, которые зафиксированы в словарях

Употребление слова в тех значениях, которые оно имеет в современном языке Знание его лексической и грамматической сочетаемости Правильность выбора из синонимического ряда Уместность использования в той или иной ситуации Лексические нормы,или нормы словоупотребления:

Лексическая ошибка-нарушение точности и ясности словоупотребления: У Тани КАРИЕ волосы- У Тани КАШТАНОВЫЕ волосы

Смысловые-синонимы, отличающиеся оттенками значения (труд-работа) Стилистические- синонимы, различающиеся стилистической окраской(спать-дрыхнуть- почивать) Синонимы-слова одной и той же части речи, близкие или тождественные по значению

Александрова З.Е. Словарь синонимов русского языка Евгеньева А.П. Словарь синонимов русского языка Горбачевич К.С. Краткий словарь синонимов русского языка Апресян Ю.Д. Новый объяснительный словарь синонимов русского языка Бирих А.К., Мокиенко В.М., Степанова Л.И. Словарь фразеологических синонимов русского языка Словари синонимов

След-отпечаток Возможность-потенциал Насмешлый-язвительный Найти-обнаружить Локальный-местный Ситуация-обстановка Задание №1. Составьте словосочетания с каждым из приведенных слов.Запишите их

Уж отцвело, отговорило, откуковало, отошло…. (А.Кулешов) И все вы, братцы, представляетесь мне такими букашками…. микробами… (А.П. Чехов) Контекстные синонимы-слова, сближающиеся по значению только в определенном контексте

Держать камень за пазухой Кровь с молоком Диву даваться Вставлять палки в колеса Довести до белого каления Очертя голову Задание №2 Замените фразеологизмы синонимичными словами или выражениями

Выучить определения Сформулировать лексическое значение приведенных слов : Ажиотаж,ехидничать,скаредный, донимать, именитый, степенный, роптать,лебезить,беззаветный, доминировать NB! Воспользуйтесь порталом КАРТАСЛОВ.РУ Домашнее задание

Презентация составлена к уроку родного русского языка по учебному пособию «Русский родной язык. 6 класс/ О.М. Александрова- М.: Просвещение, 2019.

Содержит теоретический и практический материал к уроку «Основные лексические нормы современного русского литературного языка. Синонимия и точность речи», что особенно удобно в условиях отсутствия у обучающихся учебных пособий.

Номер материала: ДБ-749476

  • Свидетельство каждому участнику
  • Скидка на курсы для всех участников

Не нашли то что искали?

Вам будут интересны эти курсы:

Оставьте свой комментарий

Подарочные сертификаты

Ответственность за разрешение любых спорных моментов, касающихся самих материалов и их содержания, берут на себя пользователи, разместившие материал на сайте. Однако администрация сайта готова оказать всяческую поддержку в решении любых вопросов, связанных с работой и содержанием сайта. Если Вы заметили, что на данном сайте незаконно используются материалы, сообщите об этом администрации сайта через форму обратной связи.

Все материалы, размещенные на сайте, созданы авторами сайта либо размещены пользователями сайта и представлены на сайте исключительно для ознакомления. Авторские права на материалы принадлежат их законным авторам. Частичное или полное копирование материалов сайта без письменного разрешения администрации сайта запрещено! Мнение администрации может не совпадать с точкой зрения авторов.

Источник

Лексические нормы русского языка

1. Понятие о лексических нормах, их аспектах.

2. Лексические нормы в аспекте точности. Речевые нарушения лексических норм в аспекте точности.

3. Лексические нормы в аспекте выразительности.

4. Лексические нормы с точки зрения развития языка.

1. Понятие о лексических нормах, их аспектах.

Лексические нормы – это нормы, которые регулируют правила использования и сочетания слов в речи. Употребление слова в речи всегда определяется особенностями его лексического значения – содержания, в котором отображено наше знание и представление о предмете, явлении, свойстве или процессе.

Употребляя слово в речи, мы должны следить за тем, чтобы, во-первых, его лексическое значение было реализовано уместно и правильно, а во-вторых, чтобы слово правильно выражало наше отношение, то есть было выразительным. В соответствии с этим лексические нормы имеют два аспекта: точность и выразительность.

2. Лексические нормы в аспекте точности. Речевые нарушения лексических норм в аспекте точности.

Точность – качество речи, которое заключается в соответствии смысловой стороны речи реальной действительности, в умении находить правильные слова для выражения своих мыслей.

Употребление слова в речи всегда определяется, в первую очередь, особенностями его лексического значения, а также зависит от контекста – его окружения.

Лексические нормы, регулирующие аспект точности, предписывают избегать речевых ошибок – нарушений лексических норм. Рассмотрим кратко, каковы эти основные речевые недочёты.

1. Нарушение лексической сочетаемости слов. Лексическая сочетаемость слов – это способность слов соединяться друг с другом. Если не учитывать лексическое значение слов, а также традиции соединения слов в словосочетании возникает лексическая несочетаемость. Например, есть слова, сочетаемость которых в русском языке фразеологически связана: черствый хлеб, черствый человек, но не черствый торт или черствый друг. Мы можем сказать глубокая ночь или глубокая старость, но не можем говорить глубокий день или глубокая юность. В некоторых других случаях мы невнимательны к лексическому значению слов, которые мы соединяем в словосочетание. Например, беседа прочитана (это же устный жанр!), беседа может быть проведена, а прочитана книга или лекция.

2. Смешивание паронимов. Паронимы – слова, сходные по звучанию, но не совпадающие по значению (останки и остатки; эффектный и эффективный; экономный, экономичный, экономический). Слова, составляющие паронимический ряд, как правило, соотносятся между собой в логическом и смысловом плане, что может стать причиной их смешения в речи. Но паронимы не могут заменять друг друга (иллюстрированный и иллюстративный. Нельзя: иллюстративная книга или иллюстрированный материал).

3. Неточности словоупотребления. Точность словоупотребления – правильный выбор слова в соответствии с его лексическим значением. Неточность словоупотребления возникает, когда человек не осведомлён о значении слова, либо не принимает это значение во внимание. Например: Татьяна противопоказана Онегину (вместо: противопоставлена). Татьяна любит няню – эту седобородую старушку (вместо: седовласую или седую).

4. Плеоназмы – слова, близкие по смыслу и поэтому логически лишние (Смелый и храбрый человек – явный, открытый плеоназм. Свободная вакансия, главная суть – скрытый, неявный плеоназм).

5. Тавтология – повторение однокоренных или одинаковых слов (организовать организацию, изобразить образ).

6. Речевая недостаточность – немотивированный пропуск слов в ущерб содержанию высказывания (В кабинете висели русские писатели).

Все эти речевые нарушения лексической языковой нормы появляются не только в результате плохого знания языка, но и в результате небрежного отношения к слову, невнимательности.

3. Лексические нормы в аспекте выразительности.

Выразительность – качество речи, которое предполагает грамотное использование образных средств. Мы используем средства речевой выразительности для того, чтобы передать свои эмоции, впечатления, дать оценку или воздействовать на чувства собеседника. В русском языке богатый набор образно-выразительных средств. Лексические нормы в аспекте выразительности регулируют закономерности их использования.

1. Синонимы – слова одной и той же части речи, близкие или тождественные по значению. Синонимы подразделяются на несколько групп:

· смысловые (семантические) синонимы, различающиеся оттенками значения (друг – товарищ – приятель, молодость – юность, талисман – амулет, красный – алый)

· стилистические – синонимы, различающиеся стилистической окраской, субъективной оценкой, сферой употребления (будущее – грядущее, умный – толковый – башковитый, беседовать – болтать – трепаться, работать – вкалывать).

В речи синонимы выполняют следующие функции: 1) наиболее точное выражение мысли и оценки, 2) уточнение и разъяснение понятия, 3) сопоставление и противопоставление, 4) замещение (возможность избежать повторов и однообразия).

Однако использовать синонимы надо внимательно: не всегда они могут заменять друг друга в контексте. Особенно это касается стилистических синонимов. Если синоним подобран неудачно – это тоже речевой недочёт. Например: Ему удалось повлечь за собой единомышленников. Многие животные зимой бросаются в спячку. Президент устроил правительству разборку .

2. Антонимы – слова, одной части речи противоположные по своему лексическому значению (холодный – горячий, друг – враг). Антонимы могут быть двух видов:

· однокоренные (лексико-грамматические): друг – недруг, приезд – отъезд, спокойный – беспокойный.

· разнокоренные (собственно лексические): любовь – ненависть, старый – молодой, трудиться – бездельничать.

Особо выделяются так называемые контекстуальные антонимы – слова, ставшие антонимической парой только в определённом контексте. Например: кто сеет ветер, пожнёт бурю. У неё были не глаза, а очи.

Основные функции антонимов: 1) противопоставление (антитеза): ученье свет – а неученье – тьма. 2) выражение отрицания: я тебе не враг, а друг. 3) создание комического эффекта: было так поздно, что стало уже рано (каламбур – игра слов, основанная на их неожиданном объединении, двусмысленности).

3. Омонимы – слова, совпадающие по форме (в произношении, на письме), но разные по значению (лук – растение / оружие, брак – супружество / некачественная продукция).

Различают смежные с омонимией явления:

· омографы – графические омонимы, совпадающие по написанию, но разные по звучанию (áтлáс, зáмóк, попáдáют).

· омофоны – фонетические омонимы, совпадающие по звучанию, но различающиеся написанием (род – рот, частота – чистота, умалять – умолять).

· омоформы – словоформы-омонимы, одинаково звучащие грамматические формы разных слов (печь, три, лечу).

4. Многозначные слова – слова, имеющие несколько значений, между которыми имеется ассоциативная связь на основе сходства или смежности обозначаемых явлений (море – Черное море, море цветов. Сладкий – чай, улыбка, взгляд). Стилистическое использование многозначных слов основано на том, что в текстах могут использоваться как их прямые, так и переносные значения. Поэтому следует быть внимательными: многозначность слов может дать повод к неправильному истолкованию фразы. Например: Перед школой вы увидите разбитые цветники: это дело рук наших ребят. На каждого члена кружка падает пять-шесть моделей.

5. Фразеологизмы – устойчивые сочетания слов, воспроизводимые в речи в готовом виде: не ударить в грязь лицом, водить за нос, не в своей тарелке, как рыба в воде и т. д.

Умелое использование фразеологизмов делает речь выразительной, меткой, демонстрирует высокий уровень речевой культуры говорящего. Тем не менее следует быть внимательным при использовании фразеологизмов в речи, так как и здесь может подстерегать речевой недочёт:

· нарушение грамматической формы фразеологизма – изменение принятой грамматической формы слов (род, число, падеж и т. д.), входящих во фразеологизм. Например: Он покривил в душе ;

· замена компонента фразеологизма – искажение состава фразеологического оборота путём замены одного из слов синонимом. Например: Большое значение . стал играть рейтинг успеваемости.

4. Лексические нормы с точки зрения развития языка.

Так как язык представляет собой живое явление, которое постоянно развивается и обновляется, одни слова приходят в язык, другие уходят из него.

1. Устаревшие слова в зависимости от причин устаревания делятся на две группы:

· историзмы – слова, устаревшие по неязыковой причине, так как обозначаемые ими реалии, ушли в прошлое вместе с развитием общества (ендова, камзол, холстина). У Пушкина: Ямщик сидит на облучке, в тулупе в красном кушачке.

· архаизмы – слова, устаревшие по языковой причине, вышли из употребления, так как были заменены синонимами (ланиты – щёки, очи – глаза, шуйца – левая рука, сей – этот). Бывает и так, что «родное» для языка слово становится архаизмом из-за появления иностранного (зодчий – архитектор). У некоторых слов поменялось значение: позор – зрелище, прелесть – обман.

Бывает и так, что слово, перешедшее в разряд устаревших, вновь возвращается в язык. Например: слова гимназия, лицей и офицер исчезли из языка после Октябрьской революции. Слово офицер вернулось в язык в 1940-х годах, а слова гимназия и лицей – в 1990-х.

Устаревшие слова используются в литературе, для различных стилизаций. Читать русскую классическую литературу без знания устаревших слов достаточно трудно.

2. Новая лексика – неологизмы – новые слова, ещё не занявшие место в активной лексике. Если слово нужно для языка, оно «приживается» и начинает активно использоваться, через некоторое время переходит в активный словарь. Неологизмы появляются в языке вместе с обозначаемыми реалиями (комбайн, космонавт, сникерснуть).

3. Иноязычные / заимствованные слова – слова, пришедшие в язык из других языков. Заимствованная лексика всегда была отражением нашей истории. Приходила она в русский язык по разным причинам: 1) неязыковая причина – вместе с предметом (тетрадь, чай, хоккей, зонт, кафе), 2) языковая причина – стремление устранить расплывчатость, объёмность, многозначность русского слова (пирожное – кекс как особый вид пирожного; бег на короткие дистанции – спринт). Бывает и так, что русское слово и иноязычное «соперничают»: водитель – шофёр, стагнация – застой, коррумпированный – продажный.

Лексические нормы предписывают не злоупотреблять неологизмами или заимствованными словами, по возможности использовать русский литературный аналог.

Таким образом, мы рассмотрели лексические нормы – правила употребления слов в соответствии с их значением и выразительной характеристикой, познакомились с явлениями, сопровождающими развитие нашего языка.

Источник

Читайте также:  Современный фахверк проект дома
Оцените статью
Поделиться с друзьями